Translation of "know doesn" in Italian


How to use "know doesn" in sentences:

This is the face of a person who, you know doesn't trust a person.
Questa è la faccia di una che...... nonsifida.
Knowing what you now know doesn't mean you're not who you were.
Il fatto di sapere ciò che sei ora non vuol dire che non sei più chi eri.
What you think you know... doesn't necessarily have much to do with reality.
Ciò che pensi tu non ha molto a che fare con la realtà.
Just because I know doesn't mean you should.
Solo perchè io lo so non è detto che lei debba saperlo
The fact that he, you know, rocks, rocks your world, surprisingly that... really, you know doesn't concern me.
Il fatto è che lui, ha scosso, ha scosso il tuo mondo, sorprendentemente questo... davvero, non mi interessa.
I don't know, doesn't knowhow to show it sometimes.
Non saprei, a volte non sa come dimostrarlo.
There's not a person I know doesn't get a jolt of pleasure when they hear
Non ce n 'è uno di quelli che conosco che non provi un brivido di piacere-
You know, doesn't make it okay, but he's not just a pervert.
Sapete, questo non lo giustifica, ma non e' solo un pervertito.
What he doesn't know doesn't hurt him.
Cio' che non sa non lo puo' ferire. Siamo d'accordo?
What a guy doesn't know doesn't hurt him.
Occhio non vede, cuor non duole.
I know she's smart, she's quirky, she's fun to be around and all that, but, you know, doesn't mean she's not a difficult person.
So che e' intelligente, anticonformista e che e' divertente averla intorno, ma sai... non significa che non sia una persona difficile.
I just want you to know doesn't bother me.
Voglio solo che tu sappia... che per me non è un problema.
Which I know doesn't sound like an emergency, but if I don't handle it, she'll call 911.
So che non sembra un'emergenza, ma se non me ne occupo io, chiamera' la polizia.
That prayer I gave you, you know, doesn't work for everyone.
Quella preghiera che ti ho dato, sai, non... funziona con tutti.
I mean it's one night that every guy in here looks forward to, you know, doesn't want to mess up.
È la serata che aspettano tutti nessuno vuole fare casino.
No, but, you know, doesn't hurt to be mindful of other people's feelings sometimes.
No, però sai, non fa male tener conto dei sentimenti degli altri, a volte.
I don't have time to take these rags off, so go just in case this, you know, doesn't work.
Non ho tempo per togliermi gli stracci, quindi... vattene nel caso che... sai, non funzionasse.
Doesn't know, doesn't want to know.
Non lo sa e non lo vuole sapere.
The Raven Reyes I know doesn't quit.
La Raven Reyes che conosco non molla mai.
I don't know, doesn't it all seem a little overwhelming?
Non ti sembra un po' soffocante?
And then the casting director, who I know doesn't even acknowledge me.
E la direttrice del casting, che io conosco, fa finta di non riconoscermi, mi passa davanti senza aprir bocca.
The Ezra I know doesn't have a mean bone in his body.
Senti... L'Ezra che conosco io non e' affatto cattivo.
The Cassidy I know doesn't give up.
Il Cassidy che conosco non si arrende.
Well, sometimes what we don't know doesn't hurt us, right?
Ma talvolta... cio' che non sappiamo non puo' ferirci, giusto?
The Cyrus Beene I know doesn't hide in his half-empty closet and wet his pants like a little bitch baby.
Il Cyrus Beene che conosco non si nasconde nel suo armadio mezzo vuoto a piangere come una ragazzina!
Christmas Eve and you want to drive to see your old aunt who, as far as I know, doesn't even like you.
La vigilia di Natale, e tu vuoi andare dalla tua vecchia zia, - che non ti e' mai piaciuta.
It's just, you know, doesn't look much like a pool.
E' solo che... Non sembra affatto una piscina, e'...
What I know doesn't change how I feel about you.
Ciò che so... non cambia ciò che provo per te.
The Raven Reyes I know doesn't give up.
La Raven Reyes che conosco non si arrende.
Well, what he doesn't know, doesn't hurt him, right?
Beh, quello che non sa, non puo' fargli male, giusto?
But now it, you know doesn't bother me.
Ma adesso, insomma non mi dà fastidio.
The Damian that you think you know doesn't exist.
Il Damian che pensi di conoscere non esiste.
Don't pretend you're going someplace we all know doesn't exist.
Non far finta di dover andare in un posto che tutti sappiamo non esiste!
Well, the way I figured, if I wasn't married by now, I'd find a girl, get married, and, you know, doesn't work out, she gets taken care of for the rest of her life.
Beh, io avevo pensato che, se non mi fossi ancora sposato, avrei trovato una ragazza, l'avrei sposata e... se non avesse funzionato, mi sarei preso cura di lei per il resto della sua vita.
Well, guy on the go, you know, doesn't have much time for showers.
Sa com'e', sto sempre in giro. Non ho molto tempo per farmi la doccia.
Because it just kind of, you know, doesn't get any more basic than that.
Perché non potrebbe essere più essenziale di così.
6.5568370819092s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?